Concordances
A Concordance is a tool which brings together similar words (words that "concord") under a single heading. Concordances exist for many major Western works, such as the oeuvre of Shakespeare, and several concordances have been compiled for the HB. Concordances serve two main purposes: for advanced students and scholars, they are often used to help find a passage (e.g. if I knew that the binding of Isaac contained the word



A person who compiles a biblical concordance must make certain difficult decisions concerning issues for which there is no single correct answer: Where should nouns be listed? Where should personal names be listed? Should




Veteris Testamenti Concordantiae Hebraicae Atque Chaldaicae (

- A list of abbreviations is found on pp. x—xii; some of the abbreviations of biblical books are especially confusing because they are based on the Latin names of biblical books.
- Mandelkern is organized by root, so the noun
("prayer") is found under the root
(p. 951), as in BDB.
and
are treated separately, with
preceding
- The concordance is divided into the following sections:
- A. "Regular" Hebrew roots;
- B. Pronouns:
- a. personal ( e.g.
);
- b. demonstrative ( e.g.
)
- c. interrogative ( e.g.
,
);
- d. the relative pronoun
.
- a. personal ( e.g.
- C. Aramaic roots
- D. Proper names (personal and geographic)
- E. (In most editions of Mandelkern) A key of difficult-to-find roots, compiled by M. H. Goshen-Gottstein. The numbers of this section refer to pages and columns. For example, if you cannot find
in the concordance, check this alphabetic key (p. 1558), and it will direct you to
493, namely p. 493, column 4, under the root
. (Note that all of the tools surveyed in this section categorize
words as
words, following the medieval tradition.)
- Each entry begins with a short lexical discussion in Latin and in modern Hebrew.
A New Concordance of the Bible, by Abraham Even-Shoshan was first published in 1977, and has subsequently appeared in various editions, some of which have an introduction in English. It adheres to the following principles:
- This tool is organized alphabetically, thus
("prayer") will be found under
.
and
are treated together, thus
and
are consecutive.
- Common nouns, proper nouns, Aramaic words and pronouns are all found in the same section.
- Each entry contains a short lexical discussion in modern Hebrew.
- "Synonyms" and near-synonyms are indicated.
- The verses are vocalized.
- The verses are numbered and expressions are often collected using this numerical key. (For example, if you wanted to know how and where the expression of Genesis 22:19,
is used, you could look up
in Even-Shoshan, and the idiom will be listed with numbers, which refer to the consecutive citations that follow. These listings are not always accurate.
- With words that are frequently used, only citations are given; the verse-fragment is not given. It is therefore often more useful to look up common words in Mandelkern, even though the print is less clear and the texts are not vocalized. Skim through both of these tools and compare their entries to the word
.
Proper use of all of these tools allows any Hebrew biblical text to be understood and translated. Though some of these tools may appear daunting, they are all easy to use, and become easier to use as you begin to use them frequently. The exercises that follow are essential for getting acquainted with them. Other useful tools are outlined in Stanley Marrow, Basic Tools of Biblical Exegesis (Rome: Pontifical Institute Press, 1976).